Ten Onomatopeia For World Travelers

I’ve finally mastered the word onomatopeia (words whose sounds suggest their meaning). You’re thinking what a dipshit, hasn’t everybody? It is kinda hard to spell, though, don’t you think? Anyway, so you can imagine my delight when I came across an article in Mental Floss, pictorially depicting the sounds other languages give to the noises we hear. (Okay, I wasn’t actually delighted, let’s just say relieved that I’d found something to blog about–the 30-day blogging thingy I’m doing. It is kinda interesting. Sort of?)

  • In Korea, trains go chic chic pok pok (in Zambia our trains went chook chook)
  • Mampf, mampf says a German man eating a plateful of bratwurst
  • Russian dogs? Gav gavi
  • A Japanese fire doesn’t crackle, it goes pachi pachi
  • The French snore is hard to sound out–ron pshs
  • A Thai party with streamers, and a Thai girl with a pagoda on her head, goes suaan saeh haeh haa–that’s some serious partying
  • A Latin punch (excuse me?). They’ve got a Roman Centurion with mouth open and thrusting a closed fist with the words, tux tax
  • My favourite one is the sound the Georgian pig makes: ghrutu ghrutu
  • When a Latvian bubble bursts is goes bliuks
  • And a Finnish evil laugh? kakat taa with inflections above the A’s

Do you have any interpretations to add (challenge?). Maybe even just your own family’s rendition of certain sounds?